Weather Terminology used in Broadcasts by CROSS |
The following is a compilation of the more common terms that I have heard used in broadcasts of marine forecasts produced by Météo-France. In general public weather broadcasts and in conversation, many other weather terms are used and may be found in Macmillans, RYA booklet G5, the French Livre de Bord and le Guide Marine de Mété o-France. The modern French convention of not using the circumflex and cedilla accents has been followed.
Any corrections, amendments or other suggestions to franksingleton@clara.net.
The French equivalent of the BBC shipping forecast is known as le Bulletin au large and can be heard in broadcasts from Radio France. Parts of the Bulletin au large and warnings (Bulletins Météorologiques Spécials - BMS) are also broadcast by some CROSS stations on VHF channels.
French inshore waters forecasts, similar to our MarineCall - prévisions or bulletins cotières et peches - are broadcast on marine VHF channels at times to be found in MacMillans Almanac, RYA G5 and le guide marine de Météo-France (free from most French marinas) and also on web site "www.meteo.fr" under the heading "services spécialisés". The Météo-France booklet is likely to be the most up to date version. CROSS broadcast three times a day from most stations and five times a day from the CROSS Corsen satellite stations during the period 1 May to 30 September. Forecasts are often repeated, sometimes phrase by phrase and sometimes as a whole. On the whole, they are read out reasonably slowly and clearly so as to be understandable by anyone with a modicum of French. Even non-French speakers can get a good deal from this service.
CROSS Etel is usually very good, slow and clear. Corsen and Joburg are not quite as slow but usually OK. Sous-CROSS Soulac can be a litle fast, possible also there is a problem with the alocal accent, I am not sure. Gris-Nez can be very fast, probably too fast unless you really are used to following the broadcasts.
Morning and afternoon forecasts are for today (aujourd'hui), tonight (la nuit de ...) and an outlook (tendance ultérieure) which may be for just one day or can be for several days ahead. The evening forecast is a new forecast and covers tonight (la nuit prochaine), tomorrow (le jour de ....) and an outlook Many French marinas display transcripts of the morning broadcasts. These transcripts are a useful way of checking on your ability to understand the broadcasts.
Wind
North |
Nord |
South-west |
Sud-ouest or Surroit | |
North-east |
Nord-est or Nordé |
West |
Ouest | |
East |
Est |
North-west |
Nord-ouest or Norroit | |
South-east |
Sud-est or Sudé |
North-west |
Nord-ouest or Norroit | |
Veering |
Virant or Tournant |
Freshening |
Fraichissant | |
Backing |
Retournant or Revenant |
Moderating |
Décroissant or Mollissant | |
Becoming (in direction) |
S'Orientant |
Becoming |
Devenant | |
Lull |
Accalmie |
Cyclonic variable |
Vents cycloniques | |
Gust |
Rafale |
Squall |
Grain | |
Line squall |
Ligne de grain |
Offshore wind |
Vent de terre | |
Sea breeze |
Brise de mer, sometimes just Brise |
Daytime sea breezes and night time land breezes |
Brises or Régime des brises | |
Calm - F0 |
Calme |
Light airs - F1 |
Très légère brise | |
Light breeze - F2 |
Légère brise |
Gentle breeze - F3 |
Petite brise | |
Moderate Breeze - F4 |
Jolie brise |
Fresh breeze - F5 |
Bonne brise | |
Strong Breeze - F6 |
Vent frais |
Near gale - F7 |
Grand frais | |
Gale - F8 |
Coup de vent |
Severe gale - F9 |
Fort coup de vent | |
Storm - F10 |
Tempete |
Violent storm - F11 |
Violent tempete | |
Hurricane - F12 |
Ouragan |
Warning |
Avis or BMS | |
Strong wind warning |
Avis de vent frais (or grand frais) |
Gale warning |
Avis de coup de vent | |
Storm warning |
Avis de tempete |
NB Forecasts very occasionally use the Breton words, Norroit etc for North-west etc. These greatly aid clarity.
Weather
Fine |
Beau temp or Clair |
Cloudy |
Nuageux | |
Overcast |
Couvert |
Rain |
Pluie | |
Drizzle |
Crachin |
Showers |
Averses | |
Snow |
Neige |
Hail |
Grele | |
Sleet |
Neige et pluie |
Thunderstorm |
Orage | |
Fog |
Brouillard |
Stormy (ie thundery) |
Orageuse | |
Mist |
Brume |
Clear spells or bright intervals |
Eclaircie | |
Light or slight |
Faible |
Heavy or dense, (sometimes also Humid) |
Lourd | |
Isolated |
Isolé |
Frequent |
Fréquent | |
Extensive or widespread |
Extendue |
Clearing |
Eclaircissement | |
Becoming |
Devenant |
Improvement |
Amélioration | |
Occasional |
Epars or Occasionel |
Temporarily |
Témporaires | |
Locally |
Localement |
Risk of |
Menace de | |
Increasing |
Augmentant |
Dispersing or clearing |
Se dispersant, S'atténuant or Se dissipant | |
Continuous |
Continue |
Intermittent |
Intermittent |
NB In marine forecasts broadcast by CROSS the words Brume (mist) and Bruine (drizzle) are not usually used to avoid confusion with each other Words are not usually used to describe visibility which is given in miles (milles) or metres. Crachin is usually used for drizzle.
Weather systems and other terms
The forecast |
Prévision or Le météo |
Front warm/cold |
Front chaud/froid | |
General synopsis |
Situation général et évolution |
None (in the sense of no warnings) |
Néant or Rien prévu | |
Warning or Special broadcast |
Avis or Bulletin Météorologique Spécial (BMS) |
Outlook |
Tendance ultérieure | |
High Pressure |
Anticyclone or Haut pression |
Low pressure |
Dépression or Bas pression | |
Ridge |
Dorsale |
Trough |
Creux | |
Heat low |
Dépression thermique |
Shallow low |
Dépression relative | |
Complex low |
Dépression complexe |
Large shallow (thundery) low |
Marais barométrique | |
Deepening |
Se creusant |
Filling |
Se comblant | |
Air stream |
Courant (d'air) or Flux |
Disturbed westerly weather, series of warm and cold fronts |
Flux perturbé or Perturbation | |
Cold/warm front |
Front froid/chaud |
Waving cold front |
Front froid ondulant | |
Warm sector |
Secteur chaud |
Moving |
Se déplacant | |
Deep |
Profond |
Stationary |
Stationnaire | |
Quickly |
Rapidement |
Slowly |
Lentement | |
Swell |
Houle |
Waves |
Vagues | |
Sea state |
Etat de la mer |
Calm |
Calme | |
Smooth |
Belle |
Slight |
Peu agitée | |
Moderate |
Agitée |
Rough |
Forte | |
Very rough |
Trés forte |
High |
Grosse |
NB Météo-France uses the scientifically correct term hectopascal for units of pressure. 1 hectopascal = 1 millibar.
© Frank Singleton, February 2000